|
سلام !
باید بگم که متاسفانه نقد کوهستان بروک بک برای امروز آماده نشد بنابراین گفتم بزار برا امروز یه کار راحت بکنم این شد که ترانه Chop suey رو براتون ترجمه کردم ولی برای فردا حتما نقد رو آماده می کنم و دیگه اینکه جلسه اول ساخت ربات مسیریاب هم نوشتم حتما ببینید!!!
Chop Suey ! Of a down Systam Up, Grab a brush and put a little make up , Wake برخیز، برس را بردار و قدری خودت را بیارای
The Scars to fude away the shakeup Hide تا وحشت و اوضاع بهم ریخته ات را بپوشانی
Why,d you leave the Keys Upon the table? چرا کلیدها را روی میز جا گذاشتی؟
Here you go Create another fable You Wanted to, Grab a brush and put a little Makeup, میخواستی وحشت و اوضاع بهم ریختهات را بپوشانی ***
you Wanted to, میخواستی
Why,d you leave the Keys Upon the table, you wanted to. چرا کلیدها را روی جا گذاشتی میخواستی. ***
I don’ t think you trust , in, my, self righteonu suicide, فکر نمیکنم باور کنی، خودکشی مصلحت اندیشانهام را
I, cry, When angels deserve die, Die. من میگویم وقتی که فرشتگان مستحق مرگند ***
Father” Father, Father, Father پدر آسمانی، پدر آسمانی ، پدر آسمانی، پدر آسمانی
Father/ into your hands/ I/ commend my spirit, پدر، روحم را به دستان تو سپردم
Father, into yout hands. به دستان تو، پدر
Why have you farsaken me, پس چرا رهایم کردی
In your eyes forsahen me, در دیدگانت رهایم کردی
In your thoughts forsaken me در اندیشهات رهایم کردی
In your heart forsaken me oh در قلبت رهایم کردیم آه.
Trust in my self righteons suicide خودکشی مصلحت اندیشانهام را باور کن
I, cry, When angels deserve to die. وقتی فرشتهها هم مستحق مرگ باشند اشک میریزم |